Robin和他搭档非善类 就(jiù )只偷老 弱 妇女(🕟) 偷(tōu )其他(tā )人对他们来说风险太大 他们(🍖)也有(yǒu )(🏴)梦(🗼)想(xiǎng ) 就是买下(📿)镇上最(⏬)受(🎲)欢迎的妓院 为了筹钱 他就联合别(bié )人抢了(🎡)小(🕖)镇的(👁)税收 却遇到了(le )(🚉)森林里(lǐ )的义贼(zéi )他们是劫富(fù )济(jì )贫的 一起骗 最终(zhōng )(🕕)识(🤯)破(😱)Robin的骗(piàn )局 让其做(zuò )苦力补(bǔ )救 后来又帮(bāng )忙释放(fàng )国王(🌊)夺(㊗)回小镇(zhèn ) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’(🥘)arrê(👉)te lorsqu’(🐔)il s’agit de s’enrichir, dé(⏫)cide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)(🗑)
Copyright © 2008-2018